注⑴本作品の版画に関しては以下を主に参照。Oberhuber, K., “Die stilistische Entwicklung im WerkBartholomäus Sprangers”, Ph. D. diss., Universität Wien, 1958, p. 292 (no. 77); AA. VV., Exh. Cat.,Prag um 1600: Kunst und Kultur am Hofe Rudolfs II., 1, Freren: Luca, 1988, pp. 280-281 (cat. no. 159);Limouze, D., “Aegidius Sadeler: Imperial Printmaker”, Bulletin of the Philadelphia Museum of Art,85/362, 1989, pp. 8-9; Limouze, D., “Aegidius Sadeler (c. 1570-1629): Drawings, Prints and ArtTheory”, Ph. D. diss., Princeton University, 1990, pp. 149-150, 224-225; Evans, R. J. W., Fučiková, E.eds., Exh. Cat., The Stylish Image: Printmakers to the Court of Rudolf II, Edinburgh: The NationalGallery of Scotland, 1991, pp. 30-31 (cat. no. 12); Fučíková, E. ed., Exh. Cat., Rudolf II and Prague:The Court and the City, London: Thames and Hudson, 1997, p. 460 (cat. no. I.347); Assmann, P. ed.,Exh. Cat., Des Kaisers Kulturhauptstadt: Linz um 1600, Linz: Oberösterreichische Landesmuseen, 2012,pp. 266-267 (cat. no. 6.6.31); Volrábová, A., Kubíková, B. eds., Exh. Cat., Rudolf II. a mistři grafickéhoumění: Rudolf II and Masters of Printmaking, Praha: Národní galerie, 2012, pp. 66-67, 166 (cat. no.III/6); Metzler, S., Exh. Cat., Bartholomeus Spranger: Splendor and Eroticism in Imperial Prague, theこのアレゴリーから政治的側面が排除され(注30)、ルドルフ2世を具体的に示唆するものが作品から失われる。こうしてルドルフ2世の治世を明確には示唆することがなくなった代わりに、この版画は一般的な芸術家の地位に関する声明を表していると考える。1章で述べたとおり、版画がより広い受容層を対象としたために、この変更が行われたのだろう。この文脈で見れば、台座の前の2人の人物像、ベローナとムーサは、油彩画ではルドルフ2世の文武に優れた治世を示すと一般に解釈されるが、版画では違う役割を負うことになろう。それゆえに、戦争の女神ベローナは版画で大きくポーズを変え、ミネルヴァとにらみ合っているようにも見えるのではないだろうか。ミネルヴァがベローナに対して自由学芸や芸術の擬人像を背後に庇うように立つことで、当時存在した平和時に自由七学芸が育まれるという考えを表すと考えられる(注31)。ベローナの反対側に配された人物像はクリオもしくは「歴史」として、ファン・マンデルの『北方画家列伝』(1604年)の扉絵に立つ「歴史」のように、歴史画を示す可能性もあるだろう。つまり版画では、油彩画と同じくルドルフ2世の治世を称揚するというよりもむしろプラハの画家の主張が表されていると考える。美術の擬人像の中でも最前面に描かれた絵画を始めとして、美術は知的な活動であり、自由学芸と等しく知恵の女神ミネルヴァの庇護下に置かれているのである。略記JKSAK = Jahrbuch der Kunsthistorischen Sammlungen des Allerhöchsten Kaiserhauses― 128 ―
元のページ ../index.html#139