⑷ここで用いる標章とは英語でいうところのdeviceを意味する。メディチ家の紋章丸薬紋(パッレ)と区別するためにあえて標章という語を用いた。⑺《剛毅》に関しては以下を参照。J. Mesnil, “Les figures des vertus de la Mercanzia, Piero delPollaiuolo et Botticelli”, Miscellanea dʼArte, 3, 1903, pp. 43-46; L. Ettlinger, Antonio and PieroPollaiuolo, Oxford, 1978, pp. 142-145; Lightbown, op. cit., vol. I, p. 33, vol. II, pp. 24-25; Zöllner, op.cit., pp. 30-32, 190-191.⑽《貞節の凱旋》と《愛と貞節の戦い》の主な先行研究は以下。R. Fry, “A Cassone-Panel by CosimoRosselli (?)”, Burlington Magazine, 32 (May 1918), p. 201; M. Davies, The Earlier Italian Schools, 2nded., National Gallery Catalogues, London, 1961, pp. 184-185; E. Fahy, “Some Early Italian Pictures inthe Gambier-Parry Collection”, Burlington Magazine, 109, (March 1967), pp. 128-139; F. Zeri, “Iframmenti di un celebre ʻTrionfo della castitàʼ”, Giorno per giorno nella pittura, [vol.2], Scritti sullʼarteToscana dal Trecento al primo Cinquecento, Turino, 1991, pp. 155-159; C. Baskins, “Il trionfo dellapudicizia: Menacing Virgins in Italian Renaissance Domestic Painting”, Menacing Virgins: RepresentingVirginity in the Middle Ages and Renaissance, ed. K. C. Kelly and M. Leslie, Newark, London, 1999, pp.120-124; A. Bayer ed., Art and Love in Renaissance Italy, New Haven and London, 2008, pp. 295-298.⑾《貞節の凱旋》は、以前はコジモ・ロッセリや「貞節の凱旋の画家」に帰されていたが、ゼーリの見解に基づき現在では《愛と貞節の戦い》と供にゲラルドの作品だとされる。Zeri, op. cit.,pp. 155-159; Bayer, op. cit., p. 295.⑿ゲラルド・ディ・ジョヴァンニ・デル・フォーラの活動状況については以下を参照。N. Pons,“Bartolomeo, Gherardo e Monte di Giovanni”, M. Gregori, A. Paolucci, and C. Acidini Lucinat, eds.,Maestri e botteghe; Pittura a Firenze alla fine del Quattrocento, Exh. cat., Palazzo Strozzi, Firenze,Milano, 1992, pp. 106-107.⒀“Dʼun bel dïaspro erʼ ivi una colonna”, G. Bezzola, ed., Trionfi di Francesco Petrarca, Milano, 1957, p.24.和訳は以下を参照。ペトラルカ『凱旋』池田廉訳、名古屋大学出版会、2004年、92頁。⒁《天球を持つ青年と少女》については以下を参照。A. Warburg, “Delle Imprese Amore nelle piuantiche incisioni fiorentine”, La rinascita del paganesimo antico, Firenze, 1966, pp. 1-15; A. M. Hind,Early Italian Engraving, vol. I, 1938-1946, pp. 86, 90; C. Dempsey, The Portrayal of Love, 1992, pp.111-112; G. Lazzi, P. Ventrone, Simonetta Vespucci: La nascita della Venere fiorentina, Firenze, 2007,pp. 24-25: Schumacher, ed. op.cit., p. 226.⒂和訳は以下を参照。ヴァールブルク著作集『フィレンツェ市民文化における古典世界』伊藤博明監訳、ありな書房、2004年、46頁。Myth, Devotion, Frankfurt am Main, 2009, p. 214; 小佐野重利、マルタ・オナーリ編『ウフィツィ美術館展─黄金のルネサンス ボッティチェリからブロンヅィーノまで』TBSテレビ、2014年、80頁。⑸Schumacher, ed. op.cit., p. 214.⑹Wittkower, op.cit., p. 200; Gombrich, op. cit., pp. 50-53; Acidini Luchinat, op.cit., pp. 185-186;Lightbown, op.cit., I, pp. 84-85; Cecchi, op. cit., pp. 127-129; Zöllner, op. cit., p. 79.⑻Lightbown, op. cit., vol. I, p. 33.⑼1535年にこのダイヤモンドが借金の抵当から取り戻された時、以下のように記載された。“punctam illam adamantis que vulgo punta bella adamantis pectoralis nuncupatur...”, Quietantia, PhilippoStrozzi; ASV: Div.Cam. 106, fol. 33.― 300 ―― 300 ―
元のページ ../index.html#310