注⑴ Michela Passini, “Microhistoire des processus de patrimonialisation: Les impressionnistes exposés à lʼOrangerie,” ■■■■■■■■■■ʼ■■■, No 191, janvier 2016, pp. 61-70, p. 72. Michela Passini, “A Microhistory of Heritage Creation Processes: The Impressionists Exhibited Orangerie (1930-1937),” ■■■■■■■■■■■■■■■■■■, Volume 46, Issue 2, August 2023, pp. 241-259, p. 244.⑶ ■■■■■■■, cat. exp., Paris: Musée de lʼOrangerie, 1936 (Deuxième édition corrigée).⑷ Albert Flament, “Tableaux de Paris: Peinture,” ■■■■■■■■■■■■■■■■■, Septembre 1936, pp. 947-⑵ Société Paul Cezanne. “Exhibition: 1936c Paris.” In ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■. www.cezannecatalogue.com/exhibitions/entry.php?id=148 (accessed on May 18, 2024).⑸ ■■■■■■■■■■■■■■■■■, pp. 156-157.⑹ Louis Gillet, “LE MYSTÈRE CÉZANNE,” ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■, HUITIÈME PÉRIODE, Vol. 33, No. 3, 1er JUIN 1936, pp. 698-710, p. 700.⑺ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■, cat. exp., Paris: Palais des Beaux-arts de la Ville de Paris, mai-juin 1925.⑻ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1200-1900■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■, exh. cat., London: Burlington House, ⑼ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■, cat. exp., Paris: Musée de lʼOrangerie, 1934.⑽ 藤原貞朗『共和国の美術─フランス美術史編纂と保守/学芸員の時代─』名古屋大学出版会、952, p. 952.1932.フランス人はたいていの場合、深くて細やかな自然の研究から詩情や科学的な発見を引き出していると考えられている。その想像力は、この研究から抽出された諸要素を主観的な衝動にしたがって歪めるのではなく、そのような観察からの発見を互いに、論理的に関連づけるのをうながすであろう。こうした直観的、あるいは批評的な観察の統合から生まれたのが、フーケの肖像であり、ラシーヌの悲劇であり、コローの風景であり、クロード・ベルナールの理論であるだろう。[……]フランスの天分がこのかたちで抜きんでるのであれば、ある種のイタリア的な貢献があるものの、セザンヌはわれわれの民族をもっとも雄弁に物語る代表のひとりであるだろう。フランス人の大半に備わっている検証できない仮説に対する軽蔑を、セザンヌは極限まで追い求めるであろう。あらゆる彼の詩情は感情から生まれており、皿に置かれたいくつかの果物の、あるいは140回のポーズのあいだにりんごのように動かずに彼の前で座るモデルの、執拗な観察を豊かなものとしている。そしてこのように自然を照らし出す彼の天分が、西洋絵画のもっとも高貴な作品のひとつを生み出したのは、まったく真実であるだろう(注45)。― 237 ―― 237 ―
元のページ ../index.html#250