(1-VI-2)(1-VI-3)(1-VI-4)(1-VI-5)(1-VI-1)1.紅紗地牡丹唐草模様五条袈裟Five-columed kesa with decoration of peony arabesques2.3.4.5.[凡例]袈裟・横被のデータは、 作品番号.作品名 時代 世紀(制作年) 員数 材質 法量(縦×横) Acc. No., Credit Line [その他] [所見]の順に記してある。ただし、[所見]を必要としないものは省いてある。[Note to Readers]OrganizationThis section includes Buddhist priests’ robes (kesa), priests’ stoles (ōhi), and cords for securing a priest’s robe (kesa himo).The robes are organized first by the number of fabric columns (jō) from which they are constructed—five, seven, or nine—and then by shape—rectangular or trapezoidal. They are then subdivided by the type of cloth from which they were made as follows: kinran, shuchin, nishiki, karaori, aya, and sha. Finally the robes are ordered chronologically. The stoles are first arranged into two groups—those without straps and those with. They are then organized by fabric type and date, in the same manner as described above for the robes.江戸時代 19世紀一領 紗[その他]〈条・葉・縁・四天(角帖)・二天(紐台座)〉紅紗地牡丹唐草模様刺繡。撚糸を用い、菅繡のように糸を緯糸に平行に刺した平繡で模様を表わす。紐は紅丸打ち。二天の下方に、浅葱色の撚糸に数本撚金糸を交え、飾り江戸〜明治時代 19世紀後半106.5×179.0㎝21.195, William Sturgis Bigelow Collectionとする。〈裏〉なし。[その他]〈条・葉・縁・四天・二天・紐〉紺地嵯峨桐金[その他]〈条・葉・縁・四天・二天・紐〉薄茶地花卉模様[所見]法相宗の袈裟か。[その他]〈条・葉・縁・四天・二天・紐〉紅地龍鳳凰雲57.2×150.4㎝15.270, Gift of Mrs. Walter Scott Fitz46.9×150.5㎝17.644, Denman Waldo Ross Collection48.4×127.2㎝85.64, Alfred Greenough Collection明治時代末期〜大正時代初期 20世紀初期一領 金襴襴。〈裏〉経六枚綾地に緯四枚綾で牡丹と菊・撫子の丸文を表わした綾。紐の取り付け部には、白撚糸による飾り紐を縫い付ける。明治時代末期〜大正時代初期 20世紀初期一領 金襴金襴。繻子地に輝きの強い金糸と白糸を織り込んで、五弁花に葉を添えた花卉文を表わす。〈裏〉白地鉄線唐草模様綾。江戸時代 19世紀一領 錦模様錦。経五枚綾地の錦。龍と鳳凰を横段に表わし、間に雲を配す。〈裏〉経六枚綾地に緯五枚綾で、卍崩しの地文に鶴を横段に表わした綾。紐の取り付け部には、白撚糸による飾り紐を縫い付ける。69袈裟Kesa紺地嵯峨桐金襴五条袈裟Five-columned kesa with decoration of Saga-style paulownia薄茶地花卉模様金襴五条袈裟Five-columned kesa with decoration of flowering plants紅地龍鳳凰雲模様錦五条袈裟Five-columned kesa with decoration of dragons, phoenixes, and clouds白地雲模様綾五条袈裟Five-columned kesa with decoration of cloudsIV 袈裟・横被 Buddhist Robes
元のページ ../index.html#77